Господин Целитель - Страница 44


К оглавлению

44

В некотором обалдении я вышел из каптерки и направился в ближайшую палату. Конечно, можно было бы попросить Ирритано, но я не верил в его лицедейские способности, а старшая помощница, как помнил я еще по прошлому посещению этого славного города, практически никогда не покидала свой командный пункт. Был в ее разуме маленький и совсем безобидный сдвиг. Она была абсолютно уверена, что стоит ей покинуть каптерку, как ее имущество немедленно растащат или в лучшем случае все перероют и все перепутают. Каждый вечер она вела героическую борьбу с этим подтачивающим все ее силы червячком, пытаясь, если не затоптать его навсегда, то хотя бы отодвинуть в самую глубину души, чтобы покинуть свою светелку и пойти домой переночевать. Не надо и говорить, что уходила она из больницы позже всех, а приходила чуть свет. В отпуске не была никогда. Зато в ее ведомстве царил монументальный порядок: каждый лоскуток и каждая шерстинка знали свое место, а хозяйка знала, где это место.

Обитатели палаты встретили меня насторожено. Пока прошелся меж рядов коек, бегло просматривая с помощью аурной диагностики характер заболеваний присутствующих, ненадолго задерживаясь перед некоторыми больными, чтобы с помощью целительского узора точнее определить, что именно повреждено, меня провожали отнюдь не дружескими взглядами. Больше всего насторожили присутствующих мои непонятные задержки перед некоторыми больными.

– Что тебе надо, парень? Что ты тут потерял? – выступил самый нетерпеливый и самый злобный из больных.

– Да вот смотрю – не выбрать ли вашу палату? Вроде светло, тепло и соседи… приятные.

– Проваливай! Мест нет.

– Ну-у-у… если подвинуть эту кровать сюда, а ту придвинуть вплотную к стенке.

– А кто тебе разрешил самому выбирать? Да еще в палате, когда люди уже давно в коридоре лежат?

– А вы знаете, кто мой папа?…

– Не знаем и знать не хотим! – чуть ли не хором, пронзая меня ненавидящими взглядами, заворчала уже вся палата.

– Нам без разницы!

– Целителя на всех не хватит!

– Иди сначала в очередь запишись, а потом пристраивайся… возле туалета. Там еще вроде местечко осталось!

– А к нам не суйся! Надо же, и здесь без протекции никак?!

– Вали, а то и целитель тебе не поможет!

Сообщение о какой-то очереди меня заинтересовало.

– Так я что? Я ничего! Я ж в смысле не собираюсь нарушать. Где записаться-то надо?

– В шестой палате спросишь сержанта Клотиниана. Он тебе и место определит! А папы у нас у всех есть. Я сам папа, ежели что!

Провожаемый этими выкриками, я шустренько перешел в следующую палату и там повторилось то же самое.

В шестой палате действительно нашелся отставной сержант канцелярской службы (нет такой в армии, но для подобных профессионалов надо бы и создать), который вел самую настоящую картотеку и журнал учета. Карточками учета у него являлись прямоугольные вручную разграфленные листочки бумаги. Меня занесли в анналы, оставив пустыми графы: номер палаты (иные координаты) и номер очереди. Сержант уведомил меня, что эти графы будут заполнены по результатам утреннего обхода. Номер очереди и палаты, хотя, скорее всего, координаты (например, вторая койка слева от процедурной номер два) определит штаб пациентов в зависимости от тяжести заболевания и рекомендаций господина Ирритано.

Да уж. Не по детски здесь все организовано. Ничто не пущено на самотек.

В некоторых палатах я не задерживался надолго, в других приходилось тратить гораздо больше времени. Соответственно, в этих других мне довелось много больше узнать о себе нового, нежели в первых. Но я не обижался и продолжал делать свое дело. Одиннадцать человек удалось по ходу исцелить с помощью обычных магусов – их родственники просто приняли небольшие проблемы с желудком или печенью за нечто страшное и решили перестраховаться.

Перед самым ужином – завтракал и обедал я вместе с больными – у меня уже сложилась своя очередность проведения операций в зависимости не от тяжести, а от срочности помощи. Впрочем, и картотеку Клотиниана я отменять не собирался – в случаях более-менее не смертельно опасных я решил исцелять действительно в порядке очереди, чтобы никого не обижать.

Десять дней с раннего утра до позднего вечера я проводил в больнице, возвращаясь в номер практически без сил. Если бы не слияние с магией и не уроки Финь Ю такой темп, наверняка, выдержать не смог бы. Учитель, кстати сказать, узнав, в чем дело, отменил наши занятия до тех пор, пока я не разберусь с больницей. Через неделю Ирритано, преданно глядя на меня взглядом больной собаки, предложил сделать перерыв и отдохнуть. Травок попить, эликсиров внутривенно попринимать… Я отказался, чувствуя, как утекают минуты, и вот-вот настанет время делать то, ради чего меня сюда прислали "отдохнуть".

Вечером десятого дня ко мне подошел недавно нанятый лакей герцогини, известный мне как командир невидимок, в подчинении которого, в том числе, состояла и моя жена, поскольку в этой поездке она не просто исполняла супружеские обязанности (не только в прямом смысле, а в прямом с очень даже большим энтузиазмом), но и находилась в служебной командировке. Неофициально.

– Велено передать. Не желает ли господин Филлиниан сделать небольшой перерыв и совершить прогулку в горы?

Я, разумеется, желал и просил передать тому, кем было велено, что прогулку намечаю на утро следующего дня. А заодно сообщить господину Ирритано, что я все-таки решил отдохнуть и побыть некоторое время вместе с женой в горах.

Самое трудное в сборах было уговорить тещу не ехать с нами. Та хоть и покаталась по окрестностям в сопровождении Свенты и двух десятков гвардейцев, но настаивала на своем участии, мотивируя необходимостью сделать прогулку полностью семейной. То есть девочка, дескать, теперь и с папой должна погулять на чистом горном воздухе, а то за эти дни родителя она не видела вовсе, тот как влез в местную больницу, так и не вылезал. Внучка прям таки сиротинушкой стала при живом-то отце.

44