Господин Целитель - Страница 65


К оглавлению

65

В противоположность прямодушным солдатам лица офицеров в большинстве своем выражали в лучшем случае каменное равнодушие, за которым тщательно скрывалась пламенная ненависть. В худшем – ненависть просто не скрывалась. Чем я их успел обидеть, мне было пока неясно, но в самое ближайшее время необходимо будет разобраться в этом вопросе.

Одни только абордажники, бравируя своим статусом суперэлиты, стояли слегка вольно и чуть-чуть ослабив молнию комбинезонов, демонстрируя к моей персоне подлинное безразличие. Как ни странно, но, несмотря на их небольшую численность – всего сотню выделил мне батюшка – реально я мог положиться в этом походе только на них. Воинам было откровенно наплевать на то, что там делается в высокой политике – для них все это было мусор, прах и тлен. Что взаимоотношения благородных семейств, когда есть дела куда важнее? То есть неустанно и непрерывно совершенствовать и оттачивать свое мастерство по управлению скафандром силовой защиты.

Как бы они все ко мне ни относились, но других людей мне не дадут и с ними мне предстоит поход к окраинам освоенного пространства мимо неприсоединившихся земель в королевство Арктур. К невесте. Ни больше – ни меньше. По расчетам путешествие туда должно продлиться чуть больше года. Это если все пойдет благополучно. Так что в своих подозрениях его сиятельство были правы – лететь предстоит без него и без иных компетентных советников, командовать придется самому, а миссия столь непроста, что вызывает оторопь. Ни много ни мало, а охмурить принцессу, которую я ещё и в глаза не видел. Пройдясь павлином вдоль строя, я вернулся к центру. Герцог разразился патриотической речью. Воины прокричали: "Ура!", – за оказанную им честь хранить мой драгоценный организм, потом прошлись перед нами торжественным маршем и скрылись в воротах ангара, где проходила церемония представления. Меня с герцогом и кучку военных вперемежку с гражданскими чинами рассадили по карам и отвезли в малый зал для совещаний командного состава крепости.

За длинным столом с терминалами места хватило всем. Еще и осталось примерно на роту десантников. Герцог разразился еще одной речью, в которой обозначил только пункт назначения, но не цель путешествия, оставив это фантазии присутствующих. Напомнил о секретности и перешел к представлению присутствующих моей особе.

Я не особо присматривался к лицам и не старался запомнить имена и звания, поскольку еще на яхте Манфреда решил в первую очередь заняться подбором команды, которой смогу доверить управление всем этим балаганом. Протеже братца доверия не внушали, а я сам, в качестве руководителя столь крупной боевой единицей, да еще и с преобладающей долей гражданских специалистов, явно только своими силами не справлюсь. Единственный выход из сложившейся ситуации – свалить свои обязанности по управлению нашим предприятием на толковых специалистов, а себе оставить только функции главного координатора. Мой отец как-то рассказывал про очень успешного управляющего, которому можно было поручить любое дело, и он с ним успешно справлялся. Секрет его успеха заключался в том, что сам управляющий, как правило, ничего не смыслил в деталях, тонкостях и частностях порученного его заботам направления деятельности, да и не вникал в них никогда – для этого он умело подбирал заместителей, которые все делали за него.

Мне позарез нужны данные на личный состав. Вероятно в местной СБ они есть, но обращаться к ним, возможно даже для замены их же собственного руководства, очень не хотелось. Манфред мог бы мне помочь. Не верю, что у него не найдется полезных для меня сведений. Наверняка он имеет в своих базах данных досье на всех хоть немного значимых личностей. Но как его попросить, не вызвав подозрений в том, что принц очень уж не совсем принц или даже совсем не принц? Это и мучило меня с момента отъезда из ангара. Я даже по сторонам практически не смотрел – широкие с высокими потолками коридоры облицованные гранитом, по которым мчатся в четыре ряда кары, а по широким тротуарам снует в разных направлениях толпа, производя полное впечатление праздности и скуки. Мы явно ехали к центру управления крепостью, но на пути то и дело попадались вывески магазинов, кафе, баров, казино и всяческих ателье по оказанию всевозможных услуг. Не военный объект, а прямо-таки центр развлечений для нуворишей.

Из всех представленных мне запомнился лишь один майор – командир моих личных телохранителей. Он производил впечатление бравого вояки, подтянутого, рослого и стройного. Взгляд синих глаз пронзительный, подбородок упрямый, черные волосы коротко стрижены, бородка клинышком и усы стрелками по эспаньольской моде (северного сектора Евразора) – красавец писанный. Прямо плакат: "Вступайте в вооруженные силы Евразора и пользуйтесь успехом у дам!". Меня подобная внешность всегда почему-то настораживала. Казалось, чем краше декорация, тем меньше в ней правды.

Сборище, наконец-то, закончилось, мы вышли из зала, и ко мне сразу же пристроилась четверка телохранителей – детинушек на две головы выше меня, в бронекомбинезонах и шлемах, с двумя пистолетами на поясе. Один, как мне было известно, был парализатором, а второй – плазмометом с очень неплохой прожигающей силой.

Манфред проводил меня до личных апартаментов, размещавшихся в отдельном хорошо защищенном отсеке и состоящих из двенадцати помещений, в том числе кабинета, спальни, спортзала, столовой, зала для совещаний, гардеробной, медблока с новейшим киберрегенератором, бассейна, купальни, бани и прочего. Было там и что-то вроде просторной тюрьмы, в настоящее время пустой.

65